Japanese RPG is all about the ‘buttole’

Recommended Videos

So Japanese game makers sometimes misspell things. It happens, right? Sometimes it’s even funnier when their misspellings sound like inappropriate words.

On the Web page for the strategy RPG Chumon Shiyouze! Oretachi no Sekai, the katakana for one of the links reads batoru. That’s “battle” to you and I. Unfortunately, their incorrect English reads BUTTOLE. Hitting the link reveals even more buttole.

Here’s some clever usage of the mispelling:

  • The buttole system looks deep.
  • No one likes a tough buttole.
  • You should equip yourself before buttole. 
  • You have been slain in buttole.

Source insertcredit makes a good point: “battle” is very commonly used in Japanese games. What happened here?

Is this the webmaster’s Fruedian slip, a reflection on how he feels about the game’s battle system? 


Destructoid is supported by our audience. When you purchase through links on our site, we may earn a small affiliate commission. Learn more
related content
Read Article How to get Unova Stones in Pokémon Go
The Unova Starters in Pokemon Go.
Read Article Hideo Kojima receives gorgeous handmade Ludens ring from fan
Sam Bridges wearing purple Ludens sunglasses in Death Stranding.
Read Article You’ll need to beat Like a Dragon Gaiden to play the next game’s demo
Like a Dragon: The Man Who Erased His Name
Related Content
Read Article How to get Unova Stones in Pokémon Go
The Unova Starters in Pokemon Go.
Read Article Hideo Kojima receives gorgeous handmade Ludens ring from fan
Sam Bridges wearing purple Ludens sunglasses in Death Stranding.
Read Article You’ll need to beat Like a Dragon Gaiden to play the next game’s demo
Like a Dragon: The Man Who Erased His Name
Author