dark        

Bad video game translations make for a good book

0

From the classics to the deep cuts

The next book from the Legends of Localization team is called This be book bad translation, video games! and I'm all about that. You know what you're getting into straight away.

This is a 64-pager from Clyde Mandelin and Tony Kuchar that pinpoints amusing moments in video game translation history from the '70s to the modern era. Compared to Clyde's EarthBound tome, this should be a brisk, chuckle-filled read. It's $15 and available now on Fangamer, if you're so inclined.

The listing's gallery shots sure cracked me up. "You are a sucking baby." Come again?

This be book bad translation, video games! [Fangamer]

You are logged out. Login | Sign up

 
 

 

TwitterRedditEmailFacebook
 
Jordan Devore
Jordan DevoreCo-EIC   gamer profile

Jordan is a founding member of Destructoid and poster of seemingly random pictures. They are anything but random. Disclosure: I backed Double Fine Adventure and Awesomenauts: Starstorm on Kickst... more + disclosures


 


 



Filed under... #Books #japan #Translation

READER COMMENTS LOADING BELOW...


LET'S KEEP THE COMMUNITY GREAT


You're not expected to always agree, but do please keep cool and never make it personal. Report harassment, spam, and hate speech to our community team. Also, on the right side of a comment you can flag nasty comments anonymously (we ban users dishing bad karma). For everything else, contact us!