So, with Nintendo of America claiming it has no current plans to release The Last Story in the West and gamers concluding that we'll never get a localized version of the game, I had to sit back and ponder a question ... why is Mistwalker tweeting details about the game in English?
"No shaking remote control. Menu option is switched automatically by pressing classic controller. Camera operation using right analog stick is reversed by switching to reverse camera option," said Mistwalker in a Tweet posted just today. "I wanted the characters to speak a lot while traveling but didn't want over dramatic. That's why we ask well-qualified voice actors."
Now don't get me wrong -- I am not saying this proves that The Last Story is definitely coming West. But it does at least indicate that those involved with the game are registering a keen Western interest. I see no reason to Tweet English details about a game if there's no chance in Hell that it will leave Japan.
I realize that, to some, I will come across as a madman looking for reasons to still believe in some crackpot theory, but it seems to me that building hype in front of an English-speaking audience is a very good sign. Perhaps it means nothing, but I think it's fairly reasonable to assume that the localization situation does not end with Nintendo of America's rather weak half-denial.
It's worth thinking about, in any case.
Final Fantasy creator Hironobu Sakaguchi to receive GDCA Lifetime Achievement Award
1:00 PM on 02.03.2015