Sucker Punch has today revealed that the European release of inFAMOUS will not be shipping with an English voice track in certain parts of Europe. While the UK will obviously be getting an English language version, it seems that Italy, France, Germany, Spain and the Netherlands will have no option. The English language version will itself only contain Portuguese and Russian voice options.
This may well prove an unpopular move, as evidenced by reactions already appearing on the Sucker Punch forums. The forums are down at the moment, but the move was not greeted with cheers, especially due to the fact that Dutch gamers speak English very widely and the language is considered a huge driving force in their country's game market.
Apparently, the decision to carve out the language options was due to a request by SCEE. There will likely be a huge European civil war now, so thanks for that, Sony.
Jim Sterling serves as reviews editor for Destructoid.com, head of the Podtoid podcast, and produces a number of news stories, original features, one-of-a-kind videos. With his passionate argumentative style, controversial opinions, harsh delivery, and dedication to brutal honesty Sterling is a name that you can't help but recognize.
Likes
PS2, iPod Touch, Silent Hill 2, Metal Gear Solid, Dynasty Warriors 3
Meet the rest of the team
| BBcode help |
| [b]Bold text[/b] |
Bold text |
| [i]Italic text[/i] |
Italic text |
| [url]http://www.dtoid.com/[/url] |
http://www.dtoid.com |
| [url=http://www.dtoid.com/]Web link[/url] |
Web link |
| [img]http://www.example.com/robot.jpg[/img] |
 |
Post a comment! You can also post a photo below:
Comment with Facebook
Click connect and comment instantly!
|
Comment with Dtoid
New? SIGN UP - it takes 5 seconds
|
53 comments | showing # 1 to 50
|
Comment with Facebook
Click connect and comment instantly!
|
Comment with Dtoid
New? SIGN UP - it takes 5 seconds
|
Comments policy
Destructoid is an open discussion community. You don't need to "audition" to post a comment - just speak your mind. We respect differing opinions on the site, so have at it. Be smart, funny, insightful, clueless, or cute -- but back it up with substance. Keep your cool, keep it fun. We only ask that you act respectfully and above all: don't be a troll and ruin it for everyone else. Don't bring down gamers or we'll, you know, gently shoot you in the face and stuff you into a flaming mailbox. Each comment is your opportuntity to make this community awesomer. Is that even a word?
Avoiding the banhammer only requires common sense: spamming, trolling, racism, NSFW stuff, and other forms of sucking will not be tolerated. If anyone is griefing please report abuse. Be good. Don't suck!
Sony needs to develop Green-Ray Right away!
Seriously, it's a waste of time and disc space. I'd NEVER play a VG in my native language and I don't see why this needs to be done at all.
Still an odd choice, given that a Blu-Ray should certainly be able to store all of them anyway.
that language is doomed! you hear me pew? doomed!
As a Dutch gamer, i can verify that many gamers in the Netherlands can speak, read and write english fluently. So this move is just plain bullshit. Portuguese and Russian? What the FUCK!?
Also, I really dislike Dutch Translations of games. I mean, I played Beyond Good and Evil in Dutch, and, although the gameplay was really cool, I couldn't get into the story because of the bad voice acting. Stupid Dutch celebs talking like they just woke up on a lazy sunday morning, it was devoid of emotion. And the translation of games into Dutch is just horrible and wrong. Sometimes, it's really, really bad. Like in Viva Pinata, they translated Orange (the fruit) in Oranje (the name for the color orange in Dutch). That's the kind of crap I'm talking about.
I'm Dutch, and this is 100% true. I NEVER want to have to listen to the Dutch voice acting in games. No one in this god-forsaken country can voice act to save their life.
Really fuckin' dumb.
The LAST thing I want is dutch in videogames... what a ridiculously stupid idea...
I mean I don't know how the german and french gamers feel about this, seeing as they dub a lot of movies etc. into their native tongues, but I believe we dutch simply don't go for this kind of thing. I simply can't take something like a videogame, have a dutch written or voiced story and take it serious in any kind of way.
Another thing: is this only dealing with the voice tracks? How about all the written aspects?
That makes sense. I mean, Valve increased all its UK pricing to make pounds equal to USD even when the exchange rates were different, to increase revenue from UK and/or Euro-paying customers.
If SCEE gets a larger cut by having its customers import the UK version, that's completely understandable, even if a bit of a dick move.
Seeing as I live in the US and am thus isolated from this debacle, I do support efforts to encourage importing, because it may lead to people importing games like [i]Demon's Souls. Gaming globalization may lead to all of us gamers acquiring Tears to Tiara, a very worth cause.
And the last thing you want is the female lead sounding exactly like Misty. =p
the old continent is not approved by SCEE.
At least I get to choose between English and Portuguese ;)
Dutch voices will make It seem like a kid game...and I'm not gonna bother importing It...It sucks cause I was really looking forward to It.
Maybe the vocal tracks for all European languages are too much for one DVD?
Yeah, it happens quite often that different languages don't make it onto the disc because of space limitations.
But this is Blu-Ray we're talking about. THE FUTURE OF THE OPTICAL MEDIUM.
I just bloody well hope my Hong Kong copy doesn't come with exclusive mandarin and korean options. Shit it, that's depressingly likely.
I was SO hyped for this and now I am seriously bummed, WHAT WERE THEY THINKING ? Ubisoft screwed us over with Beyond Good and Evil without the English VO-track and Rare too with Banjo Kazooie - Boutjes en Moertjes (yeah it's Dutch, it's pronounced "B'ulls....")
This is a message to all publishers, just because SOME (not all) people in certain countries I won't name but start with Fra want their own VO track is OK, but at LEAST give us the option of an english VO, it's a Blu-Ray disc for f' sake! Even Heavenly Sword had like a gazillion language tracks. And please no more game delays for Europe because of extra language add-ins, please.
I'm sorry for the rant but stuff like this REALLY gets on my nerves.
http://goonlinegames.net/2009/05/19/confirmed-infamous-to-get-english-dub-patch-for-europe/
Those Sony dudes promised BLU-RAY HEAVEN WITH GAMES UP TO 50GB?!
And now I get the same lame treatment as I get from MS on a DVD-9 ????!!!!!
WHAT THE F*CK!!!!
Just the other day I discovered that the Red Alert 3 Blu-ray for PS3 has ONLY one language track (not English obviously). WHAT ABOUT THE 50 GB SONY??? WHAT THE F*CK!!!!!!!!!!!!
But yeah, GO BLURAY DISC SIZE! SO AMAZING IT FITS.... one localized track. Woo?