|
games anime | toys
|
![]() |
|
![]() |
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|

| get involved register or login post a blog post a forum enter a contest contribute a news tip suggest a feature be a guest editor |
support new member's guide login assistance tech support report abuse email our editors read our dev blog nuclear crisis? |
keep in touch RSS feed Myspace Flickr Game nights Meetup+play online |
seriously about Destructoid advertising terms of use privacy policy jobs at MM buy our crap |
our network Tomopop Japanator Despingation? |
||
|
||||||
living the dream since March 16, 2006 |
||||||
To view the decision cynically, it might have also been cheaper for Ignition just to do the text and not bother with paying voice actors etc. Kinda smart, at least if you know your audience wouldn't care for the dub anyway.
Zelda games have NO voice acting and those see to do alright.
@Unangbangkay: I'm indifferent to this, but at least those who are on the subs side cannot complain. I just want to get my hands on it as soon as possible.
As a sidenote: Do you still want that KitN artbook? I have a spare, and it seemed like you wanted one.
@Ckarasu
Oh, I do! How much do you want for it?
Laughed so hard at the "Final Destination" joke. But still, I would have wanted English dub if the VAs were anything like Disgaea's (see terribly hilarious). Otherwise, I don't care.
I'm mixed opinion on the sub/dub debate. It really just depends on the final outcome because when a dub is good, it's really good. But in this case, I think keeping the original Japanese VA's is a fantastic idea that I think is a true testament to how much attention Ignition actually pays to their fanbase.
Subs subs subs subs! I'm digging it.
Anyway, Josh, the Odin Sphere dub was great, and had many anime greats in it (like Faye Valentine: hell, it even have Colonel Campell!). I don't see why they couldn't make it comparable.
Goofy anime voices are why I like anime/anything voiced.
@unangbangkay: It's absolutely free. I'm cool like that. Just PM me, and I'll send it out by the beginning of next week.
Having played it I can say it sounds great as is. I'm always more than happy to hear the Japanese voices though.
@Ckarasu
Man, you're a saint. Thanks so much!
@Josh
Prepare for the greatest/most informative artbook ever made. It has spoilers even!
I only will whine if the english voices are horrible.
@unangbangkay: Just sent a reply. No need to pay anything at all (not even shipping). I sincerely hope you enjoy the artbook.
On topic: I've heard so many good things about this game, so it's most certainly going to be a day one purchase. I just hope the translation is accurate. So long as I can understand the story, then I'll be set.
GOOD!
I always prefer Japanese made games to have Japanese audio. Because if it's considered a bad dub by Japanese players, I have no way of telling that. The only thing that will get on my nerves are the overly high pitched voices of young girls.
Personally, I lean toward the Japanese voice tracks over the English ones, anyway, unless the English ones are really good. Unfortunately, outside of a few series, that doesn't happen often enough.
your avatar is so cute. plus your blogs are awsome
The Odin Sphere dub was pretty mediocre, but a lot of that was due to the incredibly corny writing and plot. I'd hate to hear the dub from a smaller studio on this one. I think they made the right decision.
@Frohike: I hate to say it, but you're kinda right. The voice acting was good, but the story made it sound corny at times. The Japanese VA fixed this (you don't understand what they're saying, so you can't say it sounds corny).
Talk about good news. Playing the japanese version, the voice work was just perfect. I mean playing games in english is like watching a dubbed Brcue Lee film.
I clearly didn't turn full Weeaboo: I prefer dubs, how ever awful they may be. While I'll read subtitles, I'll ultimately realize I'm reading and not totally paying attention, and tend toward turning them off.
Having the japanese track included on an import-port though, should be standard practice. no exceptions.
This is actually great news seeing as there has never been any good English voice acting for anything ever, and all voice actors in Japan are perfect in every way(none of them are bad, forgettable, sound identical, or awkward).
@Dan Citi: Persona 4 had great voice acting, and I will not hear otherwise. Makai Kingdom also had a good dub. There are others, but those are just some examples.
I like having the option to go either way, though we rarely get Japanese tracks. If I did have the option, I'd likely go for the Japanese track every time, unless the English dub was both excellent and fit the setting better, but I've never had an issue with well done English dubs.
@ Dan CiTi
And that, my friends, is an example of a weeaboo.
I will always take the option of Japanese voices over English voices, unless if it's done really well in English, I prefer Japanese. That's why I usually play import games 90% of the time.
Lux pain's Japanese voice overs are perfect, I wished they localized it better here giving that option.
BAKA! don't disgrace this title with your western devil tongue leave it as is
and as for teh loli make sure to leave air holes on the box and some peanuts in there for it to eat
In most cases I don't mind a solid English dub, but I have to agree with the guy from Ignition for this title - this particular game is SO overwhelmingly Japanese in its overall presentation that I probably would have found English voices, even well-done ones, distracting. If nothing else, it's one less thing for the localizers to worry about.
subz 4 lyf